一切超出了我的認(rèn)知。
“為什么?”我終于找回了自己的聲音。
“因為她要?dú)⑽摇!鳖櫻陨畹穆曇衾涞孟癖拔夷莻€好繼母。”
侯夫人。
我腦海里浮現(xiàn)出她那張悲痛又快意的臉。
“她不是我的生母。我死了,她兒子才能名正言順地成為世子。”
“這些年,她一直給我下慢性毒藥。我的身體早就垮了。這次的大婚,是她最后的耐心。她等不及了。”
我聽得手腳冰涼。
豪門大院,比我想象的還要骯臟。
“那你為什么……要拉我下水?”
這是我最不解的地方。
他既然有計劃,為什么還要娶我?還要讓我陪葬?
黑暗中,我感到他似乎笑了一下。
“不拉你下水,怎么顯得逼真?”
“蘇淺,你父親是吏部侍郎,清流出身。她不敢明目張膽地讓你消失。讓你陪葬,是最好的借口。”
“也是……我計劃的一部分。”
“你的計劃?”
“對。”
棺材外傳來鐵鍬鏟土的聲音。
一下,一下。
砸在棺蓋上,也砸在我的心上。
我們在被**。
“你的計劃是什么?我們現(xiàn)在就要被埋了!”我急得快哭了。
“別怕。”
他抓著我的手,用了用力。
他的手很冷,但那份力道,卻奇異地安撫了我。
“我的計劃,需要一個完美的證人。”
“一個……從棺材里,和我一起‘死而復(fù)生’的世子妃。”
我愣住了。
“現(xiàn)在,聽我的指令。”
他的聲音變得急促而有力。
“你頭頂?shù)奈恢茫瑧?yīng)該有你的嫁妝,一支金步搖。”
“找到它。”
我來不及思考,手忙腳亂地在頭上摸索。
冰涼的觸感。
是那個金步搖。
“找到了!”
“用它,在你頭頂偏左三寸的位置,找到棺材蓋內(nèi)壁的一個卯榫結(jié)構(gòu)。”
“那里是特制的,木料最薄。”
“有規(guī)律地敲擊。三長,兩短。”
“外面有人接應(yīng)我們?”我眼睛一亮。
“有。”
“他什么時候會來?”
“不知道。”顧言深的聲音第一次出現(xiàn)了一絲不確定。
“可能已經(jīng)來了,可能……他被攔住了。”
我的心沉了下去。
“那我們怎么辦?”
“如果他沒來,我們就真的死在這了。”他平靜地說出一個殘酷的事實。
鐵鍬鏟
小說簡介
書荒的小伙伴們看過來!這里有一本番茄小爆漿的《剛沖喜世子就斷氣,陪葬時我捏開他的嘴狠狠渡了八口氣》等著你們呢!本書的精彩內(nèi)容:大婚之夜,病榻上的世子拉著我的手,氣若游絲:“若我死了,他們要你陪葬,你就……跑。”三天后,一語成讖。我被婆婆派來的人五花大綁,和世子的尸身一同鎖進(jìn)了棺材。想到他臨死前的囑托,和我那還沒捂熱的世子妃頭銜,我悲憤交加。跑是跑不掉了,但我也不想就這么死了!我看著身旁這張蒼白的臉,一個瘋狂的念頭涌上心頭。我狠狠對著他渡了八口氣,直到自己頭暈眼花,他卻依舊沒反應(yīng)。就在我絕望放棄時,耳邊卻響起一個冰冷的聲音...